Dez palavras intraduzíveis
05 DE setembro DE 2013
Os brasileiros adoram contar para qualquer estrangeiro que no seu país há uma palavra que não pode ser traduzida para outra língua: a tal saudade. Mas outros idiomas também possuem termos de difícil adaptação.
Veja a lista de vocábulos:
Alemão: Waldeinsamkeit
É o sentimento de estar sozinho na floresta, conectado à natureza.
Italiano: Culaccino
É a marca que um copo com conteúdo gelado deixa na mesa
Inuit: Iktsuarpok
Ansiedade que leva uma pessoa a sair de casa para ver se alguém aparece.
Japonês: Komorebi
Luz do sol que passa por entre as folhas de uma árvore.
Russo: Pochemuchka
Alguém que faz muitas perguntas.
Espanhol: Sobremesa
Tempo que você passa conversando com alguém à mesa após terminar uma refeição.
Hawaiano: Pana Poʻo
A coçada na cabeça feita enquanto tentamos lembrar de alguma coisa.
Francês: Dépaysement
Sensação de não estar em seu país de origem.
Urdu: Goya
Sentimento de estar sendo transportado para outra realidade ao ler ou ouvir uma boa história.
Sueco: Mångata
O caminho feito pelo reflexo da luz da lua na água.
Fonte: Blog Maptia
Notícias
Do rolo de papiro ao livro digital: a longa aventura do livro
No Dia Internacional do Livro, uma viagem pelas origens da leitura, e como diferentes suportes sempre coexistiram e se complementam.
Postado em 23 DE abril DE 2026
Visita técnica ao Mundo do Circo reforça integração cultural no Parque da Juventude
Equipes da SP Leituras conheceram equipamento do Governo de São Paulo voltado a tradição circense
Postado em 22 DE abril DE 2026
Dia Nacional da Biblioteca celebra a transformação desses espaços ao longo do tempo
Lugar de convivência, criação, escuta e participação
Postado em 09 DE abril DE 2026
Mais livros, menos telas: o que a ciência diz sobre infância e leitura
No Dia Internacional do Livro Infantil e Juvenil, dados mostram como o contato com os livros pode impactar o desenvolvimento cognitivo, emocional e educacional das crianças
Postado em 03 DE abril DE 2026

