449 anos de Shakespeare!
23 DE abril DE 2013
O amor é cego - em O Mercador de Veneza.
Ser ou não ser, eis a questão... - em Hamlet.
Admirável mundo novo - em A Tempestade. O termo foi usado para batizar o famoso livro de Aldous Huxley, publicado em 1932.
Meu reino por... - em Ricardo III. A expressão original era "Meu reino por um cavalo".
Pompa e circunstância - em Otelo.
Fair play - em A Tempestade. O termo, em inglês, é utilizado para identificar condutas éticas entre atletas em competições esportivas.
Nem tudo o que reluz é ouro - em O Mercador de Veneza.
Quebrar o gelo - em A Megera domada.

Retrato do escritor atribuído a John Taylor.
Shakespeare também foi o primeiro autor a utilizar algumas palavras da língua inglesa em seus textos. A ele, é atribuída a "criação" de uma série de substantivos, entre eles addiction (vício), belongings (pertences), uncomfortable (desconfortável), inaudible (inaudível), manager (gerente) e uma série de outros termos. Confira uma lista maior aqui.
O acervo da BSP, assim como o de quase todas as bibliotecas do mundo, é repleto de obras de Shakespeare. Veja algumas:
Macbeth - Macbeth,aqui apresentada na nova tradução de Beatriz Viégas-Faria, faz parte da chamada "fase trágica" de Shakespeare e, juntamente com Rei Lear, foi escrita durante a maturidade do dramaturgo, entre 1605 e 1606.Fonte: L&PM Pocket.
Hamlet - 'Hamlet' trata de problemas considerados fundamentais da condição humana e busca conservar, nesta versão de Millôr Fernandes, a dramaticidade do texto original. História de uma obsessão por vingança.Fonte: Livraria Cultura.
Ricardo III - Trata-se de uma peça de incrível vitalidade, sobre a maldade que desafia a compreensão, a cobiça pelo poder e os bastidores das disputas políticas.Fonte: Livraria Cultura.
Romeu e Julieta (adaptado por Ruth Rocha) - Esta obra conta a história de um reino colorido e cheio de flores, onde as coisas são separadas pelas cores. Tudo muito lindo para cheirar e ver, mas quem mora ali nem pode conhecer. Será que a cor das asas de Romeu e Julieta vai mesmo separar essas crianças-borboletas?Fonte: Livraria Cultura.
Obras escolhidas - Neste livro, estão reunidas doze das peças mais populares do autor, traduzidas por Millôr Fernandes e Beatriz Viégas-Faria. São traduções que aproximam a obra do dramaturgo inglês ao leitor contemporâneo. Esta obra contém as peças- A megera domada; Sonho de uma noite de verão; O mercador de Veneza; Muito barulho por nada; A tempestade; Ricardo III; Romeu e Julieta; Júlio César; Hamlet; Otelo; O Rei Lear e MacBeth.Fonte: Livraria Cultura.
Notícias
BibliON lança websérie Literatura pelo Mundo em clima de Copa
Produção reúne 11 especialistas para apresentar a literatura de diferentes países, com indicações de obras disponíveis na biblioteca digital
Postado em 13 DE junho DE 2026
Com 1071 participações de 127 municípios, 17º Seminário Internacional Biblioteca Viva encerra edição sobre bibliotecas verdes e ação cidadã
Terceiro dia foi dedicado à formação técnica, com cursos e visitas na Biblioteca de São Paulo e na Biblioteca Parque Villa-Lobos
Postado em 12 DE junho DE 2026
Copa do Mundo FIFA 2026: Biblioteca de São Paulo é ponto de troca de figurinhas
Venha completar seu álbum
Postado em 11 DE junho DE 2026
17º Seminário Internacional Biblioteca Viva debate sustentabilidade e marca o lançamento do selo editorial e audiovisual SP Leitores
Com mais de 400 participantes, primeiro dia do evento discutiu o papel transformador das bibliotecas públicas na crise socioambiental, segurança alimentar e saberes tradicionais
Postado em 10 DE junho DE 2026
